Trisdešimt trečia pamoka
Bendrosios frazės, kurios labai pravers kalbant telefonu Norvegijoje.
Trisdešimt trečios norvegų kalbos pamokos trukmė - 23 minutės. Šioje pamokoje išmokime bendrųjų frazių, kurios labai pravers kalbant telefonu Norvegijoje. Šis procesas labai gerai nemokančiam kalbos svetimšaliui nėra toks jau paprastas, tiesa? Norvegu24.lt jums skuba į pagalbą. Po šios pamokėlės, būkite tikri, skambindami telefonu, jausitės tvirčiau.
AudioAudio
Nemokamos dalies trukmė - 5 min. Visa pamoka - 23 min.
Video
dictionary
Žodynas
# | Word | Translation | |
---|---|---|---|
1 | En telefon | Telefonas | |
2 | Å ringe | Skambinti telefonu | |
3 | Å slå på tråden | Kalbėti telefonu | |
4 | Å få noen på tråden | Kalbėti telefonu | |
5 | Å føre en telefonsamtale | "Vesti" pokalbį telefonu | |
6 | Å taste et nummer | Įvesti, surinkti numerį |
Nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.
notesUžrašai
Sveiki sveiki. Štai ir trisdešimt trečioji norvegu24.lt pamokėlė - leksjon nummer trettitre. Oj, atsiprašau, skamba telefonas, minutėlę.
- Ema: Hei, god dag. Laba diena.
- Lise: Kunne jeg få snakke med Jan Olsen? - Ar galėčiau pakalbėti su Janu Olsenu?
- Ema: Han sitter dersverre opptatt i et møte fram til klokka 17. - Jis yra susitikime ir bus užimtas iki 17 val.
- Lise: Åh ja... Er det mulig å gi ham en beskjed? - O taip... Ar galima jam perduoti žinutę?
- Ema: Det går bra. - Gerai.
- Lise: Si at Lise ikke kan komme klokka syv likevel. Jeg har trøbbel med bilen. Nei forresten, bare si at Lise har ringt og ringer igjen senere. - Pasakyk,-ite, kad Liza vis tik negali ateiti septintą valandą. Turiu bėdą su automobiliu. Ne visgi, tiesiog pasakyk,-ite, kad skambino Liza ir, kad ji vėliau dar paskambins.
- Ema: Ja, han skal få beskjed. - Taip, žinutę jis gaus (pažodžiui). Arba paprasčiau: žinutę jam perduosiu.
- Lise: Takk for det. - Dėkoju. Pažodžiui: ačiū už tai.
- Ema: Men... Lise? Hvem er det jeg snakker med? Er det Lise jeg snakker med?.. - Bet... Liza? Su kuo aš kalbu? Ar aš kalbu su Liza?..
Nieko nesuprantu. Nejaugi Liza jau grįžo iš Egipto? Ir ji septintą valandą sutarusi susitikti su Janu? Kodėl aš nieko apie tai nežinau? Janas jau netruks turi grįžti iš susitikimo su ponu Hålien - viską sužinosime: ar gavo darbą, iš kur ir kodėl taip staiga Norvegijoje vėl atsirado jo širdį suvirpinusi gražuolė kūno kultūros mokytoja.
Kol laukiame Jano, išmokime bendrųjų frazių, kurios labai pravers mums kalbant telefonu Norvegijoje. Šis procesas labai gerai nemokančiam kalbos svetimšaliui nėra toks jau paprastas, tiesa? O jei pokalbis svarbus, atsakingas, neretai ir įtampos prakaitas nubėga per kaktą. Norvegu24.lt jums skuba į pagalbą. Po šios pamokėlės, būkite tikri, skambindami telefonu, jausitės tvirčiau.
Nepaisant to, ar skambinate pažįstamam ar nepažįstamam asmeniui Norvegijoje, įprasta vartoti tam tikras standartines frazes – mandagumo ar paprastumo dėlei. Išmoksime jas, o drauge ir keletą naujų žodžių.
- En telefon
- telefonas
Etimologiškai žodelis tele kilęs iš graikų kalbos ir reiškia "esantis tam tikru atstumu". Tuo tarpu fon kildinamas iš graikų kalbos ir reiškia "garsas, balsas".
Kaip sako mano mėgstamas amerikiečių aforizmų meistras Mason Cooley, dėmesio, šiame aforizme gausu preposisjoner, kurias puiki proga išmokti drauge su posakiu:
Telefonen gir oss gleden over å være sammen, men likevel på trygg avstand. - Telefonas suteikia buvimo kartu džiaugsmą, bet per saugų atstumą :)
- Skambinti telefonu
- Å ringe