Dvidešimt antra pamoka
Išmoksite taisyklingai atsakinėti į klausimus, naudojant fordi ir derfor. Fakta om Norge - Ledo muzikos festivalis.
Dvidešimt antros norvegų kalbos pamokos trukmė - 28 minutės. Šioje pamokoje išmokysime jus taisyklingai atsakinėti į klausimus, naudojant fordi ir derfor. Fordi yra jungtukas, kuris pradeda šalutinį sakinį. Derfor yra prieveiksmis, paaiškinantis priežastį, po jo seka pagrindinis sakinys. Fakta om Norge Ema papasakos apie Norvegijos šiuolaikinį kultūros renginį Ledo muzikos festivalį, kuriame pati lankėsi.
AudioAudio
Nemokamos dalies trukmė - 5 min. Visa pamoka - 28 min.
Video
dictionary
Žodynas
# | Word | Translation | |
---|---|---|---|
1 | Å komme på besøk | Ateiti į svečius | |
2 | Gammel | Senas | |
3 | Ung | Jaunas,-a | |
4 | Liten | Mažas,-a | |
5 | Tjukk | Storas,-a | |
6 | Høy | Aukštas,-a |
Nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.
notesUžrašai
God dag! Mes džiaugiamės, kad nusprendėte skirti laiko norvegų kalbai ir įsijungėte norvegu24.lt. Šiandieną dvidešimt antra pamoka, lenksjon nummer tjueto. Kaip sekasi mokytis norvegų?
Jei pripažįstate, kad visgi reikėtų labiau pasispausti, dažniau įsijunkite mūsų pamokėles. Taip pat savarankiškai mokykitės naujų žodžių ir frazių. Taip taip, žinome, kad labai sunku tam rasti laiko. Pasistenkite :) Neabejojame, kad jūsų mokymosi rezultatai po dvidešimt vienos pamokos jau akivaizdūs.
Pradėkime pamoką. Pirmiausia, pasistenkite susikurti malonią, ramią aplinką, jei tai nėra įmanoma, būtinai, bent jau mintyse, atsipalaiduokite.
Ateinantį pusvalandį aš, Ema ir Janas išmokysime jus taisyklingai atsakinėti į klausimus, naudojant fordi ir derfor.
Pirmiausia kibkime į klausymo pratimus, kurie labai svarbūs, norint išmokti kiek specifinio mūsų lietuvių ausiai norvegų tarimo. Na, o nepriekaištingas tarimas – mano pagalbininko Jano rūpestis ir atsakomybė. Janai, sveikas.
- - Hei, Jan.
- - Hei, Ema. Tja… Vi begynner. En lytteøvelse.
sterk – stark / lover – løver / fort –fot / særlig – sørlig / høne – håne lukke –luke / fyke –fike / ordne – ordene / hopping – håping / flørte –fløte
Šaunu, gerai pamiklinome liežuvius! Sekančiame klausymo pratime vėlgi atkreipkime dėmesį į balsių tarimą. Beje, tarimo užduotyje būdvardžiai - antonimai. Ar žinosite jų reikšmes? Jei ne, pirmyn, išmokime ar prisiminkime drauge.
Pirmiausia įsiklausome į tarimą, kartojame, tada garsiai pasakome reikšmę, pasitikriname, ar teisūs buvome. Pasunkinsiu jums šią užduotį - sugalvojame su kiekvienu būdvardžiu po sakinį. Tai nebus sunku, apsižvalgykite, pagalvokite, manau, būdvardžiai puikiai tiks apibūdinti jūsų draugus, pažįstamus ar aplink matomus objektus.
Ung – gammel
Ung - jaunas,-a, dėmesio, ng tariame ne kaip lietuvišką ung, bet ung.
Gammel - senas,-a
Stor – liten
Stor – didelis,-ė
Liten – mažas,-a
Nepamirškite, jei daiktavardžiai niekatrosios giminės, jie skambės kiek kitaip.
Tjukk – tynn
Tjukk – storas,-a
Tynn - plonas,-a
Høy – lav
Høy – aukštas,-a
Lav – žemas,-a
Lang – kort
Lang – ilgas,-a
Kort – trumpas,-a
Sur - glad eller blid
Sur – piktas,-a
Glad arba Blid - laimingas,-a, švytintis,-i
Jeg er glad. Jan er sur. Aš – laiminga. Janas – piktas.