Įvadinė pamoka

Nemokama norvegų kalbos pamoka

Norvegų kalbos kursai

Norite greitai ir linksmai išmokti norvegų kalbą? Užmirškite nuobodžius, brangiai kainuojančius kursus – mokykitės kur kas efektyviau su norvegu24.lt. Norvegų kalbos kursai sudaryti iš audio pamokų, užrašų, žodyno ir vaizdinės medžiagos.

Pradėkime nuo įvadinės nemokamos pamokos! Norsk er lett! - Norvegų kalba yra lengva!

Pastaba: įvadinė pamoka yra pavyzdinė ir visiškai nemokama, tad matysite visą jos turinį: audio bei video medžiagas, žodynėlį, taip pat galėsite pasitikrinti tarimą, peržiūrėti pamokos užrašus bei parsisiųsti audio mp3 formatu.


Video   

Audio   

Visa pamoka - 23 min.



Patiko pamoka? Norite išmokti norvegų kalbą? Pirkti pamokas


Parsisiuntimas   

Kaip parsisiųsti?
  1. Spausti parsiuntimo mygtuką
  2. Pasirinkti vietą kur norite išsaugoti failą
  3. Išsaugokite ir palaukite kol failas bus parsiųstas

Žodynas   

#WordTranslation
1Bare  Tik
2Bra  Gerai
3Det går bra, takk.  Sekasi gerai, ačiū
4Det norske alfabetet  Det norske alfabetet
5Fint!  Gerai!
6God dag!  Laba diena
7God kveld!  Labas vakaras!
8God morgen!  Labas rytas!
9God natt!  Labos nakties!
10Ha det!  Viso! Iki!
11Hei! Halo!  Labas!
12Hva heter du?  Kuo tu vardu?
13Hvordan går det?  Kaip sekasi?
14Hvordan står det til?  Kaip sekasi?
15Ikke så verst  Neblogai
16Jeg heter ...  Mano vardas...
17Kan du stave det?  Pasakykite paraidžiui?
18Norge  Norvegija
19Og hvordan går det med deg?  O kaip sekasi tau?
20Og hvordan har du det?  O kaip sekasi tau?
21På gjensyn!  Iki pasimatymo!
22Takk  Ačiū
23Takk, bare bra.  Ačiū, viskas gerai
24Veldig bra  Labai gerai
25Vi høres!  Susiklausysime!
26Vi sees!  Susimatysime!
27Kongeriket Norge  Norvegijos karalystė
28Bokmål  Norvegų kalbos rašytinės forma
29Far  Tėvas
30Arm  Ranka
31Én éi et  Vienas
32To  Du
33Tre  Trys
34Fire  Keturi
35Fem  Penki
36Seks  Šeši
37Sju  Septyni
38Åtte  Aštuoni
39Ni  Devyni
40Ti  Dešimt
Išmokite norvegų kalbos abėcėlę Norvegų abėcėlė

Užrašai   

Sveiki visi, norintys paprastai ir greitai išmokti norvegų kalbą!

Mano vardas Ema. Aš esu jūsų norvegų kalbos mokytoja. Man labai malonu su jumis susipažinti! Drauge su kolega norvegu Janu išmokysiu jus gražios ir taisyklingos norvegų kalbos! Štai, smagiai nusiteikęs Janas sveikinasi su mumis norvegiškai:

  • -   God dag! - Laba diena!

Mes, Ema ir Janas, jus lydėsime visur ir visuomet, kai tiktai nuspręsite skirti laiko pamokai ir nesvarbu, ar gersite kavą su ausinuku lauko kavinėje, ar sėdėsite užstrigę spūstyje pakeliui į darbą, studijas, ar bėgiosite rytais, o gal jaukiai gulėsite namie ant sofos. Su norvegu24.lt jums mokytis bus tikrai paprasta ir malonu!

Internetiniame puslapyje norvegu24.lt rasite visą jums reikiamą medžiagą: norvegų kalbos pamokėles, garso įrašus, žodyną ir pagrindines gramatikos taisykles. Esame tikri, kad norvegu24.lt pamokos jums patiks! Taip, tai yra puikus būdas išmokti norvegiškai!

Pradėkime pirmąją pamoką. Pirmiausia papasakosiu keletą svarbiausių faktų apie šalį, garsėjančią gražia gamta ‒ Norvegiją ir norvegų kalbą.

  Norge yra Šiaurės Europos šalis, vakarinėje Skandinavijos pusiasalio dalyje, joje gyvena 4,9 milijonų gyventojų. Tai ‒ konstitucinės monarchijos valstybė, todėl tiksliau būtų sakyti   Kongeriket Norge - Norvegijos karalystė

Etimologai ginčijasi, iš kur kilo pavadinimas Norge, visgi dauguma jų mano, kad jis atsirado iš Šiaurės germanų kalbų ir reiškia "šiaurės kelias".

  Norsk, norvegų kalba yra priskiriama vakarų Skandinavijos kalbų grupei, kuri yra šiaurės germanų kalbų šeimos atšaka. Skamba sudėtingai? :) Tai reiškia, kad, jei mokėtės, pavyzdžiui vokiečių kalbos, mokytis norvegų bus dar paprasčiau.

Norvegijoje yra dvi oficialios norvegų kalbos rašytinės formos: Bokmål (tariama [ ' bu: k mo: l ]) ir Nynorsk (tarimas – [ ' ny: no š k ]).

Puiku tai, kad išmokus vieną iš šių variantų, gana nesunkiai galima suprasti ir kitą, visgi skirtumų tarp jų yra. Mūsų norvegu24.lt medžiagoje mokinsimės bukmolo, nes Norvegijoje jis žymiai populiaresnis, juo rengiami žodynai, vadovėliai, kitos mokymo priemonės. Na, ir dar vienas įdomus faktas apie norvegų kalbą: norvegai kalba daugybe dialektų ir, skirtingai nuo mūsų lietuvių, labai tuo didžiuojasi!

Šiandien susipažinsime su pagrindinėmis pasisveikinimo - susipažinimo frazėmis. Kai mokysimės naujų žodžių, frazių, beveik visuomet prašysiu Jano mums juos ištarti norvegiškai. Jūs tuomet keletą ar daugiau kartų pakartokite.

Prieš pradėdama jus mokyti šios kalbos, atskleisiu vieną paslaptį: norvegų kalboje, kad ji mums, užsieniečiams, šnekant, deramai skambėtų, labai svarbi sakinio ar frazės melodija. O melodijai labai svarbu, kur dedame kirtį, kitaip tariant, kur mūsų balsas kyla ir krenta, kai tariame frazę ar sakinį. Klausiate, kas tai yra? Jei turėjote galimybę girdėti kalbant norvegą, turbūt pastebėjote, kad kalbėdami jie lyg dainuoja.

Humor er en mulighet hos mennesker, objekter eller situasjoner til å vekke en følelse av morskap, underholdning, moro og latter hos andre mennesker.

Taigi, mes mokomės sveikintis norvegiškai. O tai - paprasta:

  • - Hei, Jan! - Labas, Janai!

Garsą h tarkite minkštai.

  Hei! Halo!
Labas!

Žodeliais hei ir halo pasisveikinsite su artimais draugais ir gerais pažįstamais. Jie verčiami kaip labas/ sveikas/ sveika / sveiki. Labai paprasta ir universalu!

Na, o dabar išmokime šiuos kiek oficialesnius pasisveikinimus, kuriuos galėsime vartoti tiek sveikindamiesi su artimaisiais, tiek ir darbe, gatvėje, parduotuvėje. Kartodami paskui mane ir Janą stenkitės atkartoti ir sakinio melodiją.

Labas rytas! -   God morgen! - [ 'gu: 'mo:əṇ ]

Laba diena! -   God dag! - [ 'gu: 'da:(g) ]

Labas vakaras! -   God kveld! - [ 'gu: 'kvell ]

Labos nakties! -   God natt! - [ 'gu: 'natt ]

Jei nepažįstame žmogaus, tuomet, pasisveikinę, klausime taip: Hva heter du? [ va: 'he:tə ḍʉ ] Jums skamba kiek neįprastai, tiesa? Atsipalaiduokite, neskubėkite, ir dar kartą lėtai pabandykime drauge:

  Hva heter du?
Kuo tu vardu?

R tarkime labai minkštai.

Kai mūsų paklausia vardo, atsakome taip:

Jeg heter Ema. - Mano vardas Ema (pažodžiui - Aš vadinuosi Ema)

Na, kaip jums sekasi? Sakote, reikia truputį liežuvį palaužyti? Kalbant norvegiškai, labiau atpalaiduokite liežuvį ir viskas eis kaip sviestu patepta. Sutarėme?

Šaunu, važiuojam toliau. Jau išmokome pasisveikinti, prisistatyti ir paklausti vardo. Toliau teirausimės, kaip pašnekovui sekasi. Norvegai - žmonės mandagūs ir dažnai neapsiriboja vien pasisveikinimu, dažniausiai pasiteirauja, kaip sekasi net ir prasilenkdami gatvėje. Tai galime padaryti net keliais būdais:

  Hvordan går det?
Kaip sekasi?
  Hvordan har du det?
Kaip sekasi?
  Hvordan står det til?
Kaip sekasi?

O kaip gi atsakyti, kai mūsų klausia, kaip sekasi? Nori nenori teks pasisemti norvegų optimizmo ir sakyti, kad sekasi išties gerai! Atsakysime taip:

  Takk, bare bra.
Ačiū, viskas gerai.
  Takk
ačiū
  Bare
tik
  Bra
gerai
  Det går bra, takk.
Sekasi gerai, ačiū.
  Ikke så verst.
Neblogai.

O dabar pradėkime nuo pradžių:

  • - Labas, Janai. Hei, Jan.
  • - Hei, Ema. Halo, Ema.
  • -   Og hvordan har du det? - O kaip sekasi tau?
  Og
ir

Stenkimės garso "g" netarti grubiai lietuviškai, sušvelninkime:   Og.

  Og hvordan har du det? Arba   Og hvordan går det med deg?


  • - Labas, Janai. Hei, Jan.
  • - Hei, Ema. Halo, Ema.
  • - Kaip tau sekasi? Hvordan går det?
  • - Takk, det går bra.
  • - O kaip sekasi tau? Og hvordan har du det?
  • - Takk, veldig bra.
  Veldig bra
labai gerai

Na štai, šnektelėjome ir atsisveikinkime:

  Ha det!
Viso! arba iki!
  Vi sees!
Susimatysime!
  Vi høres!
Susiklausysime!
  På gjensyn!
Iki pasimatymo!

Ši frazė naudojama oficialesnėje aplinkoje, tarkime, kai banke susitinkame nemėgstamą kaimynę iš gretimos laiptinės.

  God natt!
Labanaktis! arba Geros nakties!

Kartokime drauge su Janu:

Ha det bra. Ha det. Vi sees. På gjensyn, Ema. Ha det bra. God natt, Ema. God natt.

Sveikinu! Jūs jau mokate pasisveikinti, paklausti kaip laikosi jūsų pašnekovas ir atsisveikinti! Laikas prabėgo nepastebimai ir Jūs tiek daug išmokote! Veldig bra! Labai gerai! Dar Jūs galėčiau pagirti taip:

  Fint!
Gerai!

Dabar kibkime į norvegų kalbos abėcėlę. Joje kiek mažiau raidžių nei mūsiškėje ‒ 29 raidės. Norvegų kalbos abėcėlė skiriasi nuo mums įprastos lotyniškos paskutinėmis trimis raidėmis æ, ø, å. Raides c, q, w, x, z sutiksime tik tarptautiniuose, ne norvegiškos kilmės žodžiuose.

Norvegų kalbos abėcėlė - Det norske alfabetet

A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j
a Be se de E eff ge i je/jådd
K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t
Ell em enn O pe ku ærr ess te
U u V v W w X x Y y Z z Æ æ Ø ø Å å
u Ve dåbbelt -ve eks Y sett æ ø å

Man, kaip mokytojai, teks Jums pabrėžti, kad abėcėlę norit nenorit teks išmokti mintinai. Tai nesunku! Pabandykite mokytis raides dainuodami, skaičiuodami sulig kiekviena ja sąvaržėles ar saldainius ant savo stalo, šaligatvio plyteles, bevaikščiodami vakare gryname ore - stenkitės tai atlikti Jums maloniu būdu. Raidžių pavadinimų išties prireiks, juk prisistatydami pasakysite savo vardą ir pavardę, kuri svetimšaliui greičiausiai bus negirdėta, todėl ją gali tekti pasakyti paraidžiui.

Taigi, jei Jūsų paklaus, koks Jūsų vardas, ar atsimenate, kaip to paklausti? Hva heter du? "r" tarkite minkštai. Jūs atsakysite, tarkim, jeg heter Ema. Jeg heter (pasakykite savo vardą). Norvegas, greičiausiai nesupras ir paprašys Jūsų pasakyti paraidžiui, štai taip:

  Kan du stave det? - Ar galite pasakyti paraidžiui?

Taigi, pasiruoškime prisistatyti ir pasakyti paraidžiui savo vardus. Jeg heter E M A.


Pavargome, tiesa? Antrojoje mūsų pamokoje ir toliau mokysimės gražios, taisyklingos norvegų kalbos, o iki jos išmokime vieną trumpą, bet labai svarbią sakinių sudarymo taisyklę. Pasiruošę?

Norvegų kalboje žodžių tvarka yra labai griežta. Lietuviškai galime žodžius mėtyti iš vienos vietos į kitą, pavyzdžiui, galime sakyti: aš mokausi norvegų.

Jeg studerer norsk - Aš mokausi norvegų

Galime lietuviškai pasakyti ir taip: norvegų aš mokausi. O norvegiškai taip nepasakysite. Norvegų kalboje veiksmažodis, tai yra žodis, kuriuo pasakome, ką darome, visuomet yra antroje vietoje: aš mokausi norvegų. Gerai išmokite šį sakinį, juk juo galėsite visiems girtis, kad pradėjote mokytis norvegų kalbos su norvegu24.lt!

Šiandieną, labai gaila, jau turime atsisveikinti. Ar atsimenate, kaip atsisveikiname norvegiškai?

  • - Ha det bra!
  • - Iki kito karto! Mes nekantraujame su jumis susitikti! "Susiklausysime!"


Papildoma medžiaga

Dabar mes pakalbėsime apie kiekvieną balsį atskirai. Gerai įsiklausykite į patarimus, kaip juos tarti ir nesigėdinkite pasipraktikuoti priešais veidrodį. Nepasiduokite, jei kuris nors ne iškart išeis, tai – visiškai normalu pradėjus mokytis naujos kalbos, klausykite ir kartokite, kartokite ir dar kartą kartokite :)


A

Balsis a tariamas panašiai kaip lietuvių k. a, kuris gali būti ilgas, panašiai kaip sakome "batas":

  Far
tėvas

arba trumpas, panašiai kaip "kasti":

  Arm
ranka

E

Balsis e kirčiuotoje pozicijoje tariamas panašiai kaip lietuvių ė, arba ie. Šis garsas kiek ypatingas, bet Jūs gerai įsiklausykite ir pakartokite.

  Lese
skaityti
  Reparere
taisyti
  Hete
vadintis
  TV
televizorius

Prieš raidę r šį balsį tarsime atviriau negu lietuvišką e.

  Er
esu
  Her
čia
  Verre
blogiau

Dažniausiai nekirčiuotame skiemenyje tariame panašiai kaip e žodyje "vakare":

  Hete
vadintis
  Hilsen
sveikinimas

Arba panašiai kaip lietuvišką, paprastą e, tik kiek atviriau, panašiai kaip sakome "bet".

  Lett
legvas, lengva
Norsk er lett!
Norvegų kalba yra lengva!

I

I tariama kaip lietuviškas y žodyje "pagalys".

  Like
mėgti

Kaip i trumpoji žodyje "lis".

  Ting
daiktas

O

Tariame kaip ilgą ū žodyje "rūta".

  Koselig
jauku
  Rose
rožė

Kartais tariame panašiai kaip trumpąją u lietuviškame žodyje "pupa".

  Fort
greitai
  Rom
kambarys

Dar galime tarti kaip o lietuviškame žodyje "toks".

  Sommer
vasara
  Oss
mums, mus

U

Šis balsis gali būti tariamas kaip ilgas iū, labai mažai praveriant burna. Pabandykite atsistoję prieš veidrodį. Kartoju: sakome kaip i ir ū, iū ir truputį praveriame burną. Sakant ilgą ū lietuviškai norisi drąsiai išpūsti lūpas, tačiau čia turime lūpas vos praverti.

  Hus
namas
  Tur
kelionė

Kitas tarimo būdas: kaip trumpas iu, vėlgi mažai praveriant burną.

  Munn
burna
  Sulten
alkanas, alkana

Dar u galime tarti panašiai kaip lietuvišką u žodyje "pupa".

  Dum
kvailas, kvaila
  Tung
sunkus, sunki

Y

Ypatingą dėmesį skirkime balsiui y. Jis primena lietuvišką ilgąją y, tačiau ją tarsime neįprastai. Atsistokite prieš veidrodį, sudėkite lūpas taip lyg tartumėte garsą u, bet tarkite y. Atkiškite lūpas į priekį.

Jis garsas gali būti tariamas kaip ilgas iū/y:

  By
miestas
  Dyr
gyvūnas

Arba kaip trumpas iu/y, atkišus lūpas į priekį:

  Kryss
sankryža
  Tysk
vokiškas, vokiečių kalba, vokietis, vokietė

Æ

Æ tariama atviriau negu lietuvių kalbos e ar ia, panašiai kaip anglų kalbos žodyje "bag". Taigi, šis ia gali būti ilgas, atviras, žiokitės drąsiai jį tardami.

  Lærer
mokytoja
Jeg er norsk lærer.
Aš esu norvegų mokytoja.
  Jeg er
aš esu
Jeg er norsk
aš esu norvegų kalbos

Norvegų kalboje šis balsis gali būti ir trumpas.

  Færre
mažiau

Ø

Ø tariama šiek tiek uždariau negu balsių i ir o junginys žodyje "žiogas".

  Gjøre
daryti
  Kjøre
važiuoti
  Spørre
užduoti klausimą

Å

Å tariama dvejais būdais. Kaip ilgas lietuvių o, panašiai kaip "brolis".

  År
metai

Arba šiek tiek trumpiau nei o žodyje "toks".

  Hånd
ranka
  Åtte
aštuoni

Na štai, abėcėlę, balsių tarimą įveikėme! Veldig bra! Labai gerai!


Specifinių priebalsių tarimo atvejai

Jei turime dviejų priebalsių junginį kj ir tj, jį tarsime labai minkštai, panašiai kaip lietuviškai kikendami chi chi chi arba vokiškai sakydami ich: tai turėtų skambėti kaip kažkas tarp š ir ch.

  Kjole
suknelė
  Kjære
brangus, mielas
  Tjue
dvidešimt

Taip pat tarsime ir raidę k prieš i ir y.

  Kysse
bučiuoti
  Kino
kinas, kino teatras

Testas   


Pasitikrinkite žinias.
Testą galite kartoti tiek kartų, kiek tik pageidaujate.


Patiko pamoka? Norite išmokti norvegų kalbą? Pirkti pamokas

Atsiliepimai